29 listopada 2011

Kobiecość wyzwolona


Kolejny wpis do księżycowego journala to pytanie o definicję kobiecości. Trudno jest zdefiniować kobiecość w czasach kiedy zacierają się różnice pomiędzy tym co typowo kobiece, a tym co męskie. Może warto więc czasem uwolnić z siebie troszkę wrażliwości, ciepła i delikatności, nie tracąc poczucia swobody?

This entry to my lunar art journal calls for the definition of femininity. It is by all means a hard task to precise what womanhood means, as masculine and female features mingle so often. How about being delicate, sensitive and heartfelt while still being free? The text reads: Womanliness unleashed.

24 listopada 2011

Buduarowe róże


Natchniona kwiatowymi cudami utalentowanej Cynki stworzyłam komplet broszek w pudrowej tonacji z posmakiem buduarowym. To idealny odcień na rozbudzenie wiosennych wspomnień w słotny listopadowy wieczór.

Cynka and her outstanding flower pins inspired me to create a collection of brooches in boudoir and baby pink shades, which may bring back spring memoires in November evening.

19 listopada 2011

Skarby natury


Uwielbiam tajemniczą atmosferę gabinetu dawnego przyrodnika, gdzie na zakurzonych półkach piętrzą się pudełka pełne osobliwości. Z tej fascynacji powstał pojemnik z ptasimi motywami w klimacie vintage oraz słój pełen morskich skarbów. Lubię mieć naturę blisko siebie.


I adore a mysterious atmosphere of long past naturalist's cabinet, full of dusty shelves with curiosities. This fascination brought to life a vintage birdy container and a jarful of nautical treasures. I like living life close to nature.

13 listopada 2011

Zielnik kobiecy


W ramach botanicznej wymiany z Urticą otrzymałam magiczne pudełeczko, w którym ukrywa się ucieleśnienie rośliny zwanej właśnie urtica. Oprócz pełnego detali skrzącego się kolażyku zostałam obdarowana uroczym notesikiem i tagiem z przesłaniem. A wszystko to było pięknie zapakowane. Dziękuję! Ja natomiast przygotowałam kobiecą formę zioła znanego jako atropa belladonna i dwie broszki.


As a swap gift from Urtica I was given a magical altered matchbox with a personification of a herb known as urtica hidden inside. Besides the tiny collage I received a handy notebook and a wonderful tag. Everything was packed really nicely. Thanks a lot! I prepared a collage with a herb atropa belladonna and two brooches.

9 listopada 2011

Mądre sowy



Kolejne księżycowe zagadnienie, z którym przyszło mi się zmierzyć to kwestia autorytetu. Moja przekorna odpowiedź opiera się na postawie odrzucającej wszelkie autorytety i wskazaniu na bycie swoim własnym drogowskazem życiowym. Wiedza pochodząca z wnętrza przewyższa wartością taką, która pochodzi z zewnątrz.

The current topic in my lunar art journal which I would like to live up to was a question of authority. My contrary response presents an attitude which rejects any authorities and points out that one should be a guide for himself, as wisdom comes from the inside, not from the outside. The text reads: She paddles her own canoe.

7 listopada 2011

Ptasie uroki


Wszelkie jajka, ptaszki i gniazdka w stylu vintage są już chyba moją obsesją. Lubię też strony ze starych książek i pożółkłe nuty. Wykorzystałam je do mojej kolejnej ptasiej kompozycji, tym razem do powieszenia.


Zapiśnik z kluczem z poprzedniego postu został wybrany najlepszą pracą na wyzwaniu organizowanym przez scrapki.pl. Dziękuję za wyróżnienie.


All these vintage eggs, birds and nests are already known as my obsession. Together with authentic music sheets and printed pages they found their finale in the birdy picture above.

The notebook from the previous post was rewarded in a key hole challenge at scrapki. pl. Thanks!

2 listopada 2011

Aby nie kluczyć


„Kluczem do kształcenia się jest doświadczanie piękna.” Friedrich Schiller

Kalendarz i zarazem notes na nadchodzący rok ozdobiłam kluczem, który mam nadzieję doprowadzi mnie do jeszcze nieodkrytych i fascynujących miejsc, gdzie czeka radość i spełnienie.

The key to education is the experience of beauty. Friedrich Schiller

I embellished my organizer for the upcoming year with a key, which I hope will lead me to yet unknown places where one can find joy and accomplishment.