30 grudnia 2011

Charleston o północy


Powyższy obrazek przedstawiający przygotowania do balu idealnie wpasował się w atmosferę poprzedzającą ostatnią noc w tym roku. Przepadam za modą lat 20-tych i 30-tych: urocze sukienki, finezyjne uczesania, sznury pereł i szalone przyjęcia. Wspaniale byłoby zatańczyć Charlestona w doborowym towarzystwie.


The above picture portraying preparations for a ball comes perfectly suitable for the atmosphere preeceding the very last night of the year. I adore the fashion of the twenties and the thirties: lovely dresses, sophisticated hairdos, pearly necklaces and crazy parties. It would be fantastic to dance the Charleston in good company.

23 grudnia 2011

Magiczny czas


Świat w uroczystym śpi skupieniu.
Śnieg drobnym pyłem srebra prószy.
Słuchajmy w ciszy i milczeniu
Mistycznych pieśni naszej duszy.

Julian Tuwim - Zimowa noc

Życzę Wam, abyście zawsze wsłuchiwały się w wewnętrzną pieśń, która nie pozwala zbłądzić. I dużo piękna, nie tylko w te dni.



Czekając na śnieg podziwiam prześliczny obrazek, który dostałam od Guriany. Kojarzy mi się z białą zimą i cieszyłam się niezmiernie rozpakowując paczuszkę ozdobioną uroczym tagiem. To była wspaniała niespodzianka. Dziękuję, kochana.

While waiting for snow I have been admiring a wonderful picture, which I was given by Guriana. It reminds me winter days and I was measurelessly delighted when unwrapping the package tied with a lovely tag. It was a perfect surprise, thanks my dear!
I wish you all the ability of hearing the inner song that prevents you from going astray and getting lost. Lots of beauty to all of you, not only these days.



20 grudnia 2011

Inspirujące nuty


Mam słabość do starych pożółkłych zeszytów nutowych. Moją zdobycz w postaci zapisu dawnych niemieckich piosenek wykorzystałam do wykonania zawieszek, które zawisną nad świątecznym stołem. A kolejne nuty wkradły się na paryską broszkę. Uwielbiam ich vintagowy klimat i elegancję.

I have a weakness for vintage music sheets which have yellowed with age. My treasure in the shape of old German songs was used to make Christmas hangers. The next notes pattern found its place on a Parisian brooch. They are so stylish and elegant, aren't they?

15 grudnia 2011

Wspomnienie wiosny


Kiedy za oknem ciemno i zimno, można przywołać promienie słońca poprzez wiosenne motywy. Tak więc kotka pośród kwiatków powstała dla małej panienki, a broszka z motylkiem dla trochę starszej damy.

When it is cold and dark outside, one can evoke sunny beams through spring patterns of crafts. The kitten among flowers was created for a little lady while the brooch with a butterfly for a bigger one in mind.

7 grudnia 2011

Deser jesienny



Będąc zaproszoną do kawiarnianego stolika w Collage Caffe, miałam przyjemność przygotować wraz z jego zespołem deser jesienny. Z otrzymanych apetycznych kąsków stworzyłam dwa kolaże, które były dla mnie małym wyzwaniem z uwagi na dobrany z wdziękiem przez 2:16 zestaw elementów. Dziękuję Elizie za te przemiłe doświadczenie i zapraszam do obejrzenia prac serwowanych przez dziewczyny.


Having been invited to a virtual coffee table at Collage Caffe, I had a pleasure to prepare an autumnal dessert with its team. I created two collages from tasty scraps, which had been chosen by 2:16. It was a quite challenging but also rewarding task to be treated with these atmospheric elements. I would like thank Eliza and the girls for this wonderful opportunity.

4 grudnia 2011

W akcie (s)tworzenia



Dzisiejszy wpis do księżycowego art journala to próba zinterpretowania aktu stworzenia kobiety. Przedstawianie tej niebiańskiej chwili było też wieczorem pełnym przyjemności tworzenia. Prawdziwa nieziemska rozkosz.

Today's entry in my lunar art journal is a try at interpreting the act of creation of a woman. The above depiction of the heavenly moment of creation certainly shows that making it was a bliss in itself.